Translation of "ok that" in Italian


How to use "ok that" in sentences:

OK, that's another vote called for.
Okay, è stata chiesta un'altra votazione.
If it's 3pm now, OK, that means in 1776, it would be 2pm.
Se ora sono le tre, significa che nel 1776 erano le due.
OK, that's not what I had in mind, but...
Non è così che avrei cominciato io, ma....
It's OK that I'm doing this, right?
Ti va bene se faccio cosi', vero?
OK, that's day two and I'm out of water.
OK, e' il secondo giorno, ed io non ho piu' acqua.
OK that's another thing, it's like, "You gotta prove it to me baby!"
Ecco un altro aspetto, e' come dire:
OK, that reminds me of a song.
Okay, mi viene in mente una canzone.
OK! That bone will be good as new in a few weeks.
Quell'osso sarà come nuovo tra qualche settimana.
OK, that wasn't what I meant.
Ok, non era quello che intendevo.
Lo ok, that's who I am, naomi.
Senti... - io sono cosi', Naomi.
OK, that's pretty hard to top.
Questo è difficile da superare. - Oh!
Ok, that is ten minutes of my life I am never getting back.
RISULTATO ANALISI NEGATIVO AL MIRAKURU Ok, dieci minuti della mia vita che non riavro' piu' indietro.
Ok, that's impressive because aluminum foil is super crinkly.
Ok, questo è notevole, perché... la carta stagnola fa un rumore infernale.
You know, there was a moment at the bonfire last year when I thought we would be ok, that hope could be raised by a real family.
Sai, c'e' stato un momento, al falo' dello scorso anno, in cui ho pensato che saremmo stati bene. Che Hope sarebbe cresciuta in una vera famiglia.
OK, that's what you're looking for, Andy?
Ok, non ti serve altro, Andy?
It's ok that I'm going, right?
A te va bene se vado, no?
OK, that is not nearly big enough.
Ah, quello sarebbe il nostro aereo?
So, it's OK that you barely see me.
Quindi è un bene che tu mi veda raramente.
Ok, that might be where she kept the key for the safe deposit box.
Ok, potrebbe essere quella per la chiave della cassetta di sicurezza.
Ok, that's directed at law enforcement-- catch me if you can.
Va bene, e' un segnale di sfida per le forze dell'ordine: "provate a prendermi".
OK, that's still kind of hard to figure.
OK, è ancora più difficile da immaginare.
OK, that was an important lesson.
Ok, quella è stata una lezione importante.
Like, before I stepped into the room she would say, "OK. That's so-and-so..."
Ad esempio, prima di entrare nella stanza diceva: "OK. È così e così..."
OK, that's the good news, this is the bad news.
OK, questa è la buona notizia, ora viene la cattiva.
This pant or that pant? OK, that pant.
OK, quella. Questi pantaloni o quelli?
If that makes you immediately feel a little bit wary, that's OK, that doesn't make you some kind of crazy conspiracy theorist, it makes you skeptical.
Se questo vi fa sentire subito un po' sospettosi, va bene, non siete una specie di pazzi terroristi della cospirazione, siete scettici.
(Laughter) OK, that was wonderfully done. Let's try it again.
(Risate) Ok, questa è riuscita benissimo, riproviamo.
But it's OK that even though you're not hypnotized, you will forget everything that happened.
Ma va bene, perchè anche se non è ipnotizzato, lei dimenticherà tutto quello che è successo. (Risate)
As you can imagine, even if you know physics, this should be intuitive, OK -- that stars that are closer to the mass in the middle will be rotating at a higher speed than those that are further out here, OK.
E' facile capire, anche se non conoscete la fisica - dovrebbe essere intuitivo - che le stelle più vicine alla massa al centro dovrebbero muoversi più velocemente di quelle all'esterno, giusto?
OK, that's basically how you do it.
Ok, questo è fondamentalmente come si fa.
In fact, the IPCC report -- that's not necessarily the worst case, and there are people in the rich world who look at IPCC and say, "OK, that isn't that big of a deal."
In effetti, il rapporto dell'IPPC non prospetta necessariamente il caso peggiore; c'è gente nel mondo ricco che guarda all'IPPC e dice: ok, non è poi cosi' male.
We wish we could say that by removing these myths, everything would be OK, that shame, harm and honor killings would all just disappear.
Ci piacerebbe dire che rimuovendo questi miti si risolverebbe tutto, che il disonore, le botte e gli omicidi d'onore sparirebbero.
1.0309820175171s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?